
|

|
|
May 26, 2011
|
|
- In Genoa, the protest of workers of Fincantieri the sum of customs officials
- The customs denounced the failure of the new collective bargaining agreement Integrative
This morning in Genoa workers in the Fincantieri shipyard in Sestri Ponente, after the protests were made after the presentation of the plan by the CEO Giuseppe Bono ( of 23 May 2011), fell again on strike from 10 to 12 to protest the company that made the gates remove the banners of protest and solidarity against the closure of the yard. Also for tomorrow there will be two-hour strike, again from 10 to 12.-
- Alla protesta dei lavoratori di Fincantieri si aggiunge quella
dei lavoratori dell'Agenzia delle Dogane di Genova, che sono scesi
in stato di agitazione per protestare contro la situazione venutasi
a creare con l'applicazione delle normative vigenti di riferimento e
della circolare della Direzione Centrale dello scorso 3 gennaio con
la quale a decorrere dallo scorso 1° gennaio decadono gli
effetti del Contratto Collettivo Nazionale Integrativo Agenzia delle
Dogane. Tale disapplicazione - ha spiegato la Rappresentanza
Sindacale Unitaria delle Dogane di Genova - comporta l'annullamento
di tutti gli istituti contrattuali che regolano la vita lavorativa
dei doganali compresi quelli relativi alle situazioni di disagio
logistico connesse all'operatività della portualità
genovese.
-
- La RSU, sottolineando che ad oggi l'amministrazione centrale
dell'Agenzia delle Dogane, malgrado le richieste effettuate da tutte
le organizzazioni sindacali, non ha comunicato alcuna notizia in
merito alla contrattazione del nuovo Contratto Integrativo lasciando
il tutto in uno stato di assoluta incertezza, ha annunciato che è
stata decisa la mobilitazione di tutto il personale delle Dogane di
Genova con le seguenti modalità:
-
- sospensione di ogni attività commerciale e di controllo
prima delle ore 08.00 e dopo le ore 18.00 dal lunedì al
venerdì (cosiddette prestazioni in fuori orario comprese
operazioni connesse al transito di trailer provenienti dalla Tunisia
e servizio presso la IPLOM) con la sola eccezione dei servizi
improcrastinabili e dei servizi viaggiatori c/o Ponte dei Mille ed
Aeroporto già garantiti da appositi accordi con orari in
turnazione H24;
- sospensione delle attività commerciali dopo le ore 14.00
del sabato e per l'intera giornata della domenica e festivi
(compresi i controlli passeggeri in straordinario, i controlli nei
depositi petroliferi e distillerie e comprese le attività
commerciali connesse alle provviste di bordo, bunkeraggi, manifesti
nave ed aerei anche gommati);
- rigoroso rispetto delle mansioni proprie di appartenenza e dei
disciplinari in essere;
- rifiuto a dare la disponibilità di utilizzare il mezzo
proprio per motivi di servizio.Each move must be made by car or public transport service. And refusal to anticipate travel costs or other missions;
- abstention from the execution of any extraordinary performance on dates to be determined if the obligatory attempt at conciliation before the prefect will be resolved in the negative.
 .
|
|
- Piazza Matteotti 1/3 - 16123 Genoa - ITALY
phone: +39.010.2462122, fax: +39.010.2516768, e-mail
|