El gobierno impugna la ley de la friuli Venecia Gulia sobre la portualità comarcal
Fit Cisl Uiltrasporti y Filt Cgil, exhortan el ejecutivo a salvaguardar el papel de las autoridades Portuarias
27 Juillet 2012
El consejo de ministros esta mañana ha deliberado la impugnativa al corte constitucional de la ley dinanzi n. Friuli Venecia Giulia 12 de la región lleva "disciplina de la portualità de competencia comarcal", que el 31 mayo es promulgado fluido ( del 24 mayo 2012). La decisión es asumido - preciso uno Chigi nota palaciego - en cuanto la ley comarcal "contiene una norma que", que publicamos de séquito, ", prever la posibilidad estipular convenciones con los particulares en derogación a la disciplina estatal en materia de empleo de los bienes públicos para la región de.
Mientras tanto, los sindicatos Filt Cgil, Fit Cisl y Uiltrasporti han exhortado el gobierno a salvaguardar el papel de las autoridades Portuarias, amenazado - los tres sindicatos han explicado - de ello se sigue que la sentencia del tribunal administrativo regional de Lazio que "modifica el injerto y los contenidos de la ley 84/94 sobre los puertos, considerando las autoridades Portuarias a medida que "administraciones públicas insertadas en la cuenta económica consolidada de las administraciones públicas". "éste determina" según las organizaciones sindicales de categoría "de las consecuencias graves sobre el papel de las autoridades mismas Portuarias que serán expuesto a vínculos no necesarios, la operacionalidad y sobretodo de modifican el ratio de trabajo para los todos asalariados de las autoridades de particular que torna público", "que de reducen la función de fatto". "Todo esto soy nacional desquiciando el sistema contractual soy local es vigente - han detectado Filt, Fit y Uilt que dan más allá de diez años, - y que su validez en términos de tutela de los trabajadores de eficiencia de las autoridades mismas en el interés más general de los puertos y ha demostrado todo en fatti".
Fit Cisl Uiltrasporti, son para Filt Cgil cada vez más urgente, no aplazable y firme, y ", quedando el recurso al consejo del estado contra la sentencia de la TAR Lazio, una disposición legislativa que aclaro el papel de las autoridades Portuarias. Danno a los trabajadores se determinaría sin una intervención del gobierno del parlamento en tal sentido y sobre la operacionalidad del puerto, una rigidez de las funciones de los propósitos de las autoridades Portuarias con las recaídas consiguientes y, sin ninguno beneficio económico para el estado pero con un riesgo concreto que los puertos son en el sistema de los acarreos de las mercancías de nuestro país menos más eficientes", más en vez de - los sindicatos consideran -.
Región Autónoma Friuli Venecia Giulia
Ley comarcal 31 2012 mayo, n. 12
Disciplina de la portualità de competencia comarcal.
JEFE I
PRINCIPIOS GENERALES
Art_. 1
(principios generales y finalità)
1. ley presiente, a los sentidos del artículo 117, tercero comma, de la constitución aún menos en realización del decreto legislativo, 1 abril 2004, n. 111 (normas de realización del estatuto especial de la región Friul-Venecia Julia concernenti y la transferencia de funciones en materia de viabilidad transporto), y del decreto del presidente del consejo de los ministros de 9 febrero 2009, y, disciplina la organización y el funcionamiento de Porto de Monfalcone Nogaro en armonía con los objetivos estratégicos de la comunidad europea y de Oporto, en base a los principios siguientes:
separación entre actividad de administración de, regulación, actividad de emprendimiento y;
transparencia, imparcialidad y curso bueno de la administración pública;
libertad de las mercancías de los servicios y de emprendimiento, libre circulación de personas;
tutela de la eficiencia del mercado portuario de, de y del uso, los servicios generales, las operaciones portuarias, y;
promoción de los servicios de y en marítimos y portuarios el desarrollo portuario, armonía con el sistema y de las infraestructuras del transporte de la logística generalmente;
simplificación de los procedimientos y contención de la tempistica en el otorgamiento de las autorizaciones y concesiones.
2. La región ejercita la actividad de regulación sobre los puertos de Monfalcone Nogaro en la óptica primaria favorecer la realización de las infraestructuras y el desenvolvimiento de los servicios funcionales a la organización de una plataforma logística comarcal que considero los puertos existentes en el territorio de la región, las áreas retroportuali y intermodali, en relación a los corredores transnacionales promovidos de tráfico de la unión europea y de Oporto de también. La región reconoce el interés estratégico de los puertos de Trieste, Monfalcone, Porto Nogaro y de, sostiene el desarrollo en el respeto de las competencias del estado mediante oportunas formas de cooperación, también con propios recursos, tenido cuenta de las características de las necesidades de cada uno de los puertos y, aún menos en cuenta de su papel para el acceso a los corredores europeos.
Art_. 2
(atribuciones de la región)
1. Fatte salve le funzioni mantenute in capo allo Stato, in relazione alle esigenze di unitarietà, di cui all' articolo 11 del decreto legislativo 111/2004 , la Regione esercita le funzioni pianificatorie, programmatorie e amministrative per l'organizzazione e il funzionamento del Porto di Monfalcone e di Porto Nogaro, secondo le modalità indicate ai commi 2 e 3.
2. Alla Giunta comarcal son atribuido las elecciones de política portuaria asumir con la participación más amplia de las instituciones de las entidades locales y a. La junta regional, particularmente:
el desarrollo del sistema portuario comarcal promueve, en una óptica de cooperación sinergica entre puertos, logística de los acarreos, retroporti, mediante instrumentos de planificación territorial de los puertos de dirección para la gestión de las áreas de y de interés portuario, programación de las infraestructuras, coordinación de los recursos financieros;
programa las inversiones con el propósito de favorecer la integración de los sistemas de transporte y el desarrollo de la plataforma logística comarcal a respaldo de las actividades portuarias;
favorece el desarrollo de las redes de comunicación de interés europeo y sus interrelaciones con las infraestructuras y la plataforma logística comarcal portuarias, retroportuali;
promueve formas de cooperación entre los puertos del norte Adriático para la potenciación de la oferta y la integración más_bueno entre puertos y redes infraestructurales y logísticas;
suministra, en el respeto de los principios fundamentales concordados en el acuerdo de que al artículo 11, comma 1, letra, aa), del decreto legislativo 111/2004, actos de dirección para la redacción y del plan regulador portuario del plano operativo trienal.
3. Alla Direzione central competente en materia de portualità comarcal incumben las funciones administrativas no atribuidas la junta regional. Dirección central tal, particularmente:
el plan regulador portuario elabora;
el plano operativo trienal dispone de que al artículo sucesivo 7;
provee a la realización de infraestructuras nuevas funcionales a la actividad portuaria al mantenimiento relativo aún menos;
realiza, en sustitución del estado, las obras de estructuración grande de Porto de Monfalcone, en caso de que la región os participo financieramente, en parte todo o;
la provisión de los servicios de interés general al uso indiferenciado confía;
asegura la navegabilidad del ámbito portuario proveyendo al mantenimiento de los telones de foro;
el desenvolvimiento de las operaciones de los servicios portuarios y de autoriza las actividades comerciales, industriales, aún menos la parada temporal de mercancías y materiales;
expide las concesiones para la utilización de los bienes de dominio público en el marco portuario.
4. Poderes de vigilancia son atribuido en las materias de propia competencia a la administración regional, reglamentación y ordenanza.
Art_. 3
(atribuciones del municipio)
1. El municipio presiente ley para finalità de:
participa a las elecciones de política portuaria de que a propuesto el artículo 2, comma 1 y dictámenes a exponer a la junta regional, mediante;
el acuerdo expresa sobre el proyecto relativo del plan regulador portuario variando y, como era de prever al artículo 6;
interviene a la obra del comité consultivo de que al artículo 8.
Art_. 4
(Entendido con el estado)
1. Letra aa), la región comma 1 asegura a los blancos de la formulación del acuerdo prever del artículo 11 del decreto legislativo 111/2004 para la planificación, programación y progettazione de las intervenciones en Porto de relevancia nacional de Monfalcone, en el marco de las propias competencias, el respeto de las direcciones siguientes:
participación de la autoridad marítima de los órganos técnicos del estado al proceso de formación del plan regulador portuario y;
repartición del programa de realización de las obras de estructuración grande, comma 9, de la ley 28 1994 enero, n a medida que definís al artículo 5. 84 (Reordeno de la forma jurídica en materia portuaria), y modificazioni sucesivos;
participación financiera comarcal o asunción integral de oneri financieros para la realización de las obras de estructuración grande, en caso de indisponibilidad de recursos del estado.
JEFE II
ÁMBITO PORTUARIO Y instrumentos DE planificación
Art_. 5
(ámbito portuario)
1. El ámbito portuario es delimitado del plan regulador portuario allí comprendido las áreas destinadas a la producción industrial a, a, la actividad cantieristica, las infraestructuras, viarias, ferroviarias, y de la logística, que la destinación funcional de las áreas investiga y define la ordenación global del puerto.
2. Han considerado codiciado los espejos acquei portuario, también exteriorizo a las defensas foranee, interesado del tráfico portuario y de la prestación de los servicios portuarios.
3. Áreas no pertenecientes a demanio marítimo a condición de que funcionales pueden ser en el marco portuarias incluido también, al ejercicio de las actividades portuarias. La regulación del empleo de las áreas privadas es definido en el respeto de la destinación indicada del plan regulador del puerto mediante acuerdos con los propietarios sujetos de las áreas de los injertos no demaniali y, prioritariamente. En caso de la región de afinca la disciplina para la utilización de las áreas privadas con disposición administrativa faltado acuerdo.
Art_. 6
(Piano regolatore portuale)
1. La formación del plan regulador portuario que variar del suyo y aviene de conformidad con la directiva 2001/42/CE del parlamento europeo y, junio 2001, concierne la evaluación de los efectos de determinados pisos, programas del consejo de 27 y, sobre el ambiente y a las normas sucesivas internas de acogida.
2. El proyecto de plan regulador portuario es dispuesto sobre la base de las direcciones suministradas de la junta regional a los sentidos del artículo 2.
3. El plan regulador portuario es constituido dan:
una relación ilustrativa que describe las finalidades, las elecciones operadas y los criterios seguidos en la planificación de las áreas portuarias;
y representaciones gráficas en número escala oportuno, al efecto de describir la ordenación territorial, aún menos de modo que asegurar una interpretación clara, unívoca y de las normas, los procedimientos de los contenidos y; pueden ser para las representaciones aplicado tecnologías informáticas;
la definición de los tiempos de realización, con la descripción somera de los elementos relativos de coste y de las obras, equipamientos previstos;
las normas de realización de Piano.
4. El plan regulador portuario es dispuesto de acuerdo con el municipio en que territorio se desarrolla el ámbito portuario, y, para los blancos de la seguridad de la navegación de los servicios náuticos y técnico, con la autoridad marítima, sentida el comité consultivo de que es aprobado al artículo 8 por preliminar de la junta regional en, y. Copia después del visto bueno preliminar de Piano deposita prenso las oficinas de la dirección central competente y del contexto el aviso de depósito es publicado friuli Venecia Giulia sobre el boletín oficial de la región y territorialmente compite al gremio de modo que consentir a cualquier persona torio del municipio de tienes interés la presentación de contrastes y observaciones dentro de los veinte días sucesivos a la publicación del aviso.
5. Il Piano regolatore portuale, eventualmente modificato in accoglimento delle opposizioni e delle osservazioni pervenute, è approvato in via definitiva dal Presidente della Regione, su conforme deliberazione della Giunta regionale.
6. El plan regulador portuario de Monfalcone como es expuesto por preliminar en al dictamen del órgano técnico estatal investigado en el acuerdo aprobado, también de que, aa), letra se expresa al artículo 11, comma 1 del decreto legislativo 111/2004 dentro de días de la demanda, que cuarenta y cinco. Caducado término tal infructuosamente, el dictamen es redituado de la estructura comarcal competente en materia de infraestructuras portuarias.
7. Las previsiones del plan regulador portuario se armonizan con las disposiciones de los instrumentos urbanísticos municipales y no pueden con esta contrastar. En caso de que contraste me detecto la región promueve la armonización indicando las modificaciones oportunas. Prioritariamente la armonización del plan regulador portuario es promovido en el ámbito de conferencia apropiada de planificación de la región indetta, mediante acuerdo entre todos, mediante o a las entidades titulares de potestà pianificatoria en el marco territorialmente interesado, acuerdo de programa, los sentidos de la normativa comarcal.
8. Il Piano regolatore portuale è attuato sulla base di un programma triennale aggiornato annualmente. La programmazione delle opere di grande infrastrutturazione nel Porto di Monfalcone è sottoposta al parere dell'organo tecnico statale individuato dall'intesa di cui all' articolo 11, comma 1, lettera aa), del decreto legislativo 111/2004 , che si esprime entro quarantacinque giorni dalla richiesta. Decorso infruttuosamente tale termine, il parere è reso dalla struttura regionale competente in materia di infrastrutture portuali.
9. El procedimiento aplica a variar al plan regulador portuario también de artículo que a presiente.
10. A la planificación incluidas ése privados y programación de las áreas ricomprese que son subyugado todos a commi precedentes en el marco portuario.
Art_. 7
(plano operativo trienal)
1. El plano operativo trienal, sujeto a revisión anual define las estrategias de desarrollo de las actividades portuarias y las intervenciones dirigidas a garantizar la consecución de las finalidades prefijadas, allí comprendido los criterios generales para el otorgamiento de las autorizaciones de las concesiones demaniali y.
2. El plano operativo trienal es redactado sobre la base de las direcciones suministradas de la junta regional a los sentidos del artículo 2 sentido el comité consultivo y de que es aprobado al artículo 8 del presidente de la región, y.
JEFE III
FUNCIONO DE soporte A la región CONSULTIVO Y
Art_. 8
(comité consultivo)
1. È istituito per ciascun porto un Comitato consultivo, composto dall'Assessore regionale competente per materia che lo presiede con facoltà di delega, dal Direttore centrale della struttura regionale competente in materia, da un rappresentante designato, rispettivamente, dalla Provincia, dal Comune, dagli operatori portuali, dalle imprese industriali, dai prestatori di servizi di interesse generale, dai lavoratori delle imprese operanti nel porto ai sensi dell'articolo 11 e dalle organizzazioni sindacali, nonché, per il porto di Monfalcone, dall'Azienda speciale per il Porto di Monfalcone e dal Consorzio per lo sviluppo industriale del Comune di Monfalcone e, per Porto Nogaro, dal Consorzio per lo sviluppo industriale della zona Aussa-Corno. Ai lavori del Comitato è invitata l'Autorità Marittima che partecipa con diritto di voto.
2. El comité tiene funciones consultivas en orden a la formación del plan regulador portuario de y en el plano operativo trienal, orden a los criterios para el otorgamiento de y en de las autorizaciones, las concesiones, orden a la organización del trabajo en el puerto. Por otra parte el comité es sentido en mérito a otras cuestiones de interés general.
3. Oneri a costa del balance de la región no derivan de la participación y del funcionamiento del comité consultivo.
4. El comité adopta un reglamento para disciplinar el desenvolvimiento de sus actividades entre otras cosas, las modalidades de convocatoria, la validez y de las sentadas, las deliberaciones, la forma de la verbalización y, que disciplino.
Art_. 9
(colaboraciones institucionales)
1. Al efecto de asegurar el grado de eficacia arriba in el desenvolvimiento de los propios deberes la administración regional es autorizada a:
a) el gasto de las profesionalidades de sector allí muestro estipular públicos operantes en los ámbitos portuarios con los sujetos acuerdos que prever, aún menos espletamento de prestaciones de servicio a soporte de la región;
b) el consorcio para el desarrollo industrial del municipio de Monfalcone, el consorcio para el desarrollo industrial de la zona Aussa-cuerno delegar a la empresa especial para Porto de Monfalcone, a y a deletreo con los propósitos institucionales de los sujetos mismos coherente.
JEFE IV
ACTIVIDADES PORTUARIAS
Art_. 10
(actividad de emprendimiento)
1. La administración regional autoriza el desenvolvimiento de las actividades comerciales, industriales de las operaciones de los servicios portuarios, confía la provisión de los servicios de interés general, aún menos la parada temporal de mercancías y materiales y y.
Art_. 11
(autorizaciones para operaciones y servicios portuarios)
1. Son operaciones portuarias la carga, la descarga, el transbordo, el depósito, el movimiento de las mercancías por lo general y otro material meto en el ámbito portuario de cada. Esos haber referido a prestaciones, haber investigado con disposición del director central competente son servicios portuarios, al ciclo de las operaciones portuarias, sentido el comité consultivo specialistiche, complementarias y accesorias.
2. Disciplina competente y el servicio comarcal vigila sobre espletamento de las operaciones portuarias de y sobre los servicios portuarios, la aplicación de las tarifas indicadas de emprendimiento, ciascuna.
3. El ejercicio de las actividades, expedido, verificación previa de la correspondencia de las actividades de emprendimiento al plano operativo trienal de la posesión de la parte de aún menos requiere de los requisitos de que, espletate el propio de terceros a comma 1 de parte o, es sujeto a autorización de que a comma 4. Los emprendimientos autorizados inscriben en registros apropiados y son sujetos al pago de un canon annuo y a la prestación de una fianza.
4. El otorgamiento de las autorizaciones de que es a comma 3 en el respeto de la disposición dispuesto de que a comma 1 que determina:
los requisitos de carácter de, de personal y técnico-organizativo, de los operadores de los emprendimientos peticionantes y capacidad financiera, profesionalidad, adecuado las actividades aún menos la determinación de unos cuadros dirigenciales de trabajadores a las dirigidas dependencias a espletare orgánico incluyente también, lo amucho entre que de traffici y de la productividad del puerto la presentación de un programa operativo, asistido de garantizas idóneas fideiussorie, rostro a también;
los criterios, las modalidades y los términos en orden, al otorgamiento, a, a, a, a, la suspensión, el decaimiento, la revocación del acto autorizzativo, los controles relativos, y, aún menos;
de modo que a la duración y a la especificidad de la autorización, tenido los parámetros definir de los canones annui de la fianza en relación y mínimos y m3aximo los límites muestro el volumen de las inversiones y las actividades a espletare;
los criterios inherentes el otorgamiento de autorizaciones especificas para el ejercicio de operaciones portuarias, a efectuarse a la llegada, a o para de a desenvolver la salida de naves dotadas de y la determinación y de correspectivo de una fianza idónea propios medios mecánicos, propio personal adecuado a las operaciones; autorizaciones tales no entran en el número máximo de que a comma 7.
5. Las tarifas de las operaciones portuarias de que son redituado a comma 1 público. Los emprendimientos autorizados a los sentidos de comma 3 deben comunicar las tarifas que entienden practicar en las comparaciones de los usuarios, aún menos cada variación sucesiva.
6. La autorización tiene duración comunicada al programa operativo propuesto del emprendimiento. La administración regional verifica el respeto de las condiciones prever en el programa operativo cadencioso por lo menos anual.
7. La administración regional determina el número máximo de autorizaciones no obstante el m3aximo de la competencia en el sector que pueden ser a los sentidos de comma 3 en relación a las exigencias de funcionalidad del puerto del tráfico y expedido asegurando.
Art_. 12
(concesiones)
1. Hecha la administración regional salva la necesidad de reservar espacios operativos para el desenvolvimiento de las operaciones portuarias de la parte de emprendimientos no concesionarios, puede conceder relevancia económica a los sujetos autorizados en el marco portuario, al desenvolvimiento de actividad de emprendimiento o a la provisión de servicios de interés general que tener la ocupación y el empleo exclusivo, también, de áreas demaniali y muelles mediante procedimientos a evidencia pública, en el respeto de los principios de transparencia, imparcialidad y competencia.
2. La administración regional procede, de norma, mediante aviso publicarse friuli Venecia Giulia para extracto sobre el boletín oficial de la región y sobre el gremio a torio del municipio en el respeto de las estrategias indicadas en el plano operativo trienal, con que informa de la comprensión de confiar una área demaniale marítima en concesión invitando los candidatos, un término no inferior superior a veinte días a noventa días a mostrar propio más_bueno dentro de ni ofrecido.
3. La pregunta de participación a la selección pública, además de los requisitos necesarios para el otorgamiento de la autorización de que, debe al artículo 11 documentar también:
un programa de actividad coherente con finalità y los espacios metidos a disposición;
la idoneidad satisfecha de la existencia de las profesionalidades requeridas para espletamento de las actividades correlacionadas a la concesión, certificadas técnico-profesional, del listado de actividades con anterioridad desenvueltas, pertinentes a ese objeto de la concesión;
la idoneidad organizativa, satisfecha de la conformación de orgánico de equipamientos y/o técnicos, materiales y instrumentales;
económico-sociedad financiera, satisfecha de declaraciones idóneas bancarias, y/o la idoneidad deshacerse de algo por trueque de balances o extraido, y/o facturado o facturado global relativo a las actividades similares a ése de la concesión.
4. En el caso de más, preguntas es preferido, con disposición motivada, requiere que ofrezco garantizas más más_bueno alrededor de la conformidad de los programas de actividad de la empresa a las características a los programas de desarrollo afincado del puerto del plano operativo trienal y.
5. El acto de concesión, entre otras cosas:
determina la duración, los poderes de vigilancia, control y las modalidades de cesión eventual de los injertos a concesionario nuevo;
las modalidades de cálculo de y de indica, revalorización, depósito del canon relativo;
la realización de obras portuarias puede prever, fija las garantizas relativas a costa del concesionario de estructuración grande, también, y.
6. La administración regional efectúa evaluaciones al efecto de verificar permanecer de los requisitos en posesión al momento del otorgamiento de la concesión y la realización de las inversiones prever en el programa de actividad cadencioso anual.
7. Esta es publicado friuli Venecia Giulia en la hipótesis para extracto sobre el boletín oficial de la región sobre el gremio y, torio del municipio, en instancia autónoma de concesión que consigo con la invitación de tienes interés a quién a mostrar observaciones, contrastes y instancias eventuales contricantes dentro de un término no inferior superior a veinte días a noventa días ni. Las instancias no compatibles con los vínculos de carácter urbanístico, paesaggistico y ambiental son improcedentes, vigentes.
8. Los parámetros definir de los canones annui de la fianza en relación y mínimos y m3aximo los límites muestro el volumen de con la disposición de las políticas arancelarias nacionales, internacionales influyentes sobre el tráfico del Alto Adriatico a espletare, también en cuenta y, de modo que a la duración y a la especificidad de la concesión demaniale marítima, tenido de que, son determinado al artículo 11, comma 4 también; particularmente, en el caso en que,), soy a los sentidos de comma 5, letra c a carga exclusiva del concesionario la realización de obras portuarias, también es de estructuración grande o de estructuras de a la zona interesada de las obras reducto, remoción difícil, el límite mínimo, limitadamente, respectivamente, de los 50 por ciento y de los 25 por ciento. En caso de que las hipótesis recurren ambos, la reducción global del canon no puede superar los 50 por ciento no obstante.
9. È fatta salva l'utilizzazione gratuita degli immobili demaniali da parte di amministrazioni pubbliche per lo svolgimento di funzioni attinenti ad attività marittime e portuali.
10. Es hecho, también, salva la utilización gratuita de las áreas demaniali de la parte de sujetos públicos, en caso de que la ocupación de mismo me reditúo necesario realizar obra o intervenciones de interés público de modo que.
Art. 13
(Partenariato pública/privada - finanza de proyecto)
1. La administración regional puede estipular convenciones, aplicando el instrumento de la concesión demaniale marítima de finanza de proyecto al efecto de consentir la realización no de otra manera conseguible de obras y/o infraestructuras o de que y, realizan a los artículos siguientes 36 del código de la navegación que modelo de público haber partenariato/privado. Convenciones tales, a los sentidos del artículo 17 de la ley comarcal 20 2000 marzo, n. 7 (texto único de las normas en materia de procedimiento administrativo de diritto de acceso y), y del artículo 11 de la ley 7 agosto 1990, n. 241 (), normas Nuevas en materia de procedimiento administrativo de diritto de acceso a las actas administrativas y investigan las modalidades de ejercicio de la concesión, también en derogación a la disciplina en materia de empleo de los bienes públicos.
2. Y de gestionar las infraestructuras portuarias con la aportación de capital privado el procedimiento de selección de los emprendimientos que preguntan de realizar económicamente aviene en el respeto de los principios siguientes:
compatibilidad con los principios y las disposiciones de la unión europea;
visto bueno técnico del proyecto, también a los blancos a comma 3 que prever;
adopción de los procedimientos en materia de contratas para la ejecución de obras públicas;
adquisición de la obra realizada a demanio marítimo al vencimiento de la concesión sin alguna indemnización para el concesionario.
3. Al efecto de consentir el recobramiento de las inversiones efectuadas, el concesionario, autorización previa de la administración regional, puede dar en arrendamiento, con contrato de derecho privado a los sentidos del artículo 1571 del código civil, la obra realizada a emprendimientos en posesión de la autorización de que al artículo 11, espalda correspectiva de un canon no inferior a ése afincado para circunstancias análogas.
4. La administración regional disciplina las relaciones con los sujetos o implanto públicos privados propietarios de áreas, de que al artículo 5, comma 3, asegurando:
l'erogazione dei servizi di interesse generale all'utenza indifferenziata;
la aplicación de tarifas coherentes con el régimen tarifario aplicado en el marco portuario;
la participación de los sujetos precitados a oneri generales de gestión del puerto.
Art_. 14
(visto bueno de los proyectos)
1. Los proyectos son sujetos a la disciplina comarcal en materia de obras públicas de competencia de la región.
2. El proyecto es expuesto para las obras de estructuración grande realizarse del puerto de Monfalcone al dictamen del órgano técnico estatal investigado en el acuerdo a en el marco portuario, de que, aa), letra se expresa al artículo 11, comma 1 del decreto legislativo 111/2004 dentro de días de la demanda, que cuarenta y cinco; caducado término tal innecesariamente, el dictamen es redituado de la estructura comarcal competente en materia de infraestructuras portuarias.
3. El visto bueno de los proyectos costituisce, dónde necesario, variando al plan regulador portuario, subordinadamente, en caso de contraste con las previsiones urbanísticas del plan regulador general municipal, a espletamento favorable de los procedimientos de que al artículo 6, comma 7.
Art_. 15
(recursos para el desarrollo de la portualità)
1. Entrate son al desarrollo de la portualità comarcal destinados a título:
canones de concesión de propiedad de demanio marítimo comprendidos del mar territorial en el marco portuario y;
canones para las autorizaciones para operaciones y servicios portuarios;
ingresos decurrentes de la provisión de los servicios de interés general;
financiaciones finalizadas del estado para las actividades desenvueltas en el sector portuario y de las infraestructuras;
financiaciones de la unión europea aún menos de, organismos y instituciones públicas para la realización de proyectos especificos de las materias de competencia nacionales, internacionales y en el marco;
de la región de, de, de contribuciones y subvenciones, entidades públicas, asociaciones, particulares, y;
otro ingresos prever de leyes o cada afino;
legados y donaciones.
2. Entrate decurrentes de los canones de los ingresos a comma 1, letras a) y c y de que, b), son destinados sostener los gastos para la gestión de Porto de Monfalcone Nogaro a y de Oporto.
JEFE V
NORMAS FINALES
Art_. 16
(normas transitorias y finales)
1. Hasta la fecha en vigor las autorizaciones y las concesiones expedidas de entrata de presiente ley, quedan hasta el vencimiento prever del título vigente y, firme quedando la adecuación anual en base a los índices Istat, los canones relativos son introitati de la administración regional, a los sentidos del artículo 9, comma 5, del decreto legislativo 111/2004.
2. En moro de la definición del acuerdo con el estado de la Provveditorato Interregional para las obras públicas para aún menos, Veneto, Trentino- Alto Adige Friuli Venecia Giulia y de que, la región asegura la participación al procedimiento de la parte de la dirección general competente del ministerio de las infraestructuras de Trasporti y al artículo 4 a los blancos de la adquisición del dictamen del órgano técnico estatal en el respeto del principio de colaboración leal.
3. Nell'ambito dei porti di Monfalcone e di Porto Nogaro si applicano le disposizioni della legge 84/1994 , e successive modificazioni, non incompatibili con la presente legge.
4. Respectivamente, los procedimientos para el otorgamiento de las autorizaciones de las concesiones a los sentidos y presiente ley del artículo 16 y de entrata del artículo 18 de la ley 84/1994, modificazioni sucesivos, y, pendenti hasta la fecha en vigor son definido en el respeto de las disposiciones nacionales.
Art. 17
(normas financieras)
1. De que al artículo 15, comma 1, letras a) y c, b), y entrate decurrentes, atinados son cobrado sobre la unidad 3.1.104 y sobre el capítulo 1865 de institución nueva para memoria en el estado de previsión de entrata y del balance plurianual para los años 2012-2014 del balance para el año 2012 presupuestario, con la denominación de los canones de concesión de propiedad de demanio marítimo comprendidos de, de y de <<Proventi decurrente el mar territorial en el marco portuario, las autorizaciones para, los ingresos decurrentes de la provisión de i, operaciones y servicios portuarios y generale>> y servicios de interés inscriben en el ejercicio sucesivo en el estado de previsión del gasto del presupuesto regional para finalità prever del artículo mismo 15, comma 2.
Orient Overseas (International) Limited (OOIL), la subsidiaria del grupo naviero chino COSCO Shipping Holdings que opera servicios de transporte marítimo en contenedores con...
- Via Raffaele Paolucci 17r/19r - 16129 Génova - ITALIA
tel.: +39.010.2462122, fax: +39.010.2516768, e-mail
Partita iva: 03532950106
Registrazione Stampa 33/96 Tribunale di Genova
Director: Bruno Bellio Prohibida la reproducción, total o parcial, sin el explicito consentimento del editor